-
1 wie ist der Bestand?
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie ist der Bestand?
-
2 wie ist der Stand?
нареч.общ. какой счёт? -
3 wie ist dir der gestrige Abend bekommen?
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie ist dir der gestrige Abend bekommen?
-
4 wie tief ist der Teich?
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > wie tief ist der Teich?
-
5 wie hoch ist der Preis für ...
нареч.фин. какова цена за...?Универсальный немецко-русский словарь > wie hoch ist der Preis für ...
-
6 in etw. ist der Wurm drin
ugs.(in etw. ist [sitzt] der Wurm drin)(etw. ist nicht in Ordnung, nicht so, wie es sein sollte)с чем-л. не все в порядке; что-л. не совсем так, как это должно бытьIrgendwo ist in unserer Ehe der Wurm, drin, dachte ich. (Max v. der Grün. Irrlicht und Feuer)
Bosskow meinte, wenn einer mit dem Betrieb verheiratet ist, dann sei nur allzu oft zu Hause der Wurm im Gebälk. (D. Noll. Kippenberg)
Im Strafvollzug steckt der Wurm - Hubert Rosler von der CDU sagt, dass die gesetzliche Regelung des Hafturlaubs in Ordnung sei, doch die Prognosen von Sozialarbeitern und Psychologen, die einen Urlaub erst ermöglichen, seien oft unzureichend. "In der Praxis ist der Wurm drin", sagte Rosler. "Vorstrafen und Verhaltensweisen der Häftlinge müssten künftig stärker bei der Beurteilung berücksichtigt werden." (BZ)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in etw. ist der Wurm drin
-
7 Sie ist der Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten
сущ.общ. Она вся в матьУниверсальный немецко-русский словарь > Sie ist der Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten
-
8 Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
сущ.общ. Она вся в матьУниверсальный немецко-русский словарь > Sie ist der Mutter wie aus den Augen geschnitten
-
9 wie
I.
1) Pron. InterPron как. präd in Verbindung mit Subst o. Pron како́в. wie soll ich das machen? как мне э́то сде́лать ? wie ist er [der neue Kollege]? како́в он [но́вый колле́га <сотру́дник>]? wie alt ist jd.? ско́лько кому́-н. лет ? wie groß ist jd.? v. Wuchs како́го ро́ста кто-н.? wie lange bleibst du? ско́лько вре́мени <как до́лго> ты оста́нешься <пробу́дешь>? wie schwer ist der Koffer? ско́лько ве́сит < как тяжёл> чемода́н ? wie spät ist es? кото́рый час ? / ско́лько вре́мени ? wie breit [hoch/lang/tief] ist der Schrank? како́й ширины́ [высоты́ длины́ глубины́] шкаф? wie (bitte)? прости́ [прости́те], что ты сказа́л [вы сказа́ли]? wie, du bist hier? как, ты здесь ? wie wäre es, wenn … а что, е́сли … | du hast doch einen guten Vorschlag, wie? у тебя́ есть хоро́шее предложе́ние, не так ли ? | auf das wie kommt es an wie etwas gesagt wird ра́зница в то́не / всё зави́сит от то́на. über das wie nachdenken ду́мать по- над тем, как что-н. сде́лать2) Pron. in Ausrufen как. in Verbindung mit Subst o. Pron како́й. wie merkwürdig! как стра́нно ! wie furchtbar! как ужа́сно !, како́й у́жас ! wie schade! как жаль ! / кака́я жа́лость ! wie schnell du bist! како́й ты бы́стрый ! wie (sehr) würde ich mich freuen! как бы я был рад ! | aber wie! / und wie! sehr ещё бы ! / ещё как !3) Pron. RelPron как. präd in Verbindung mit Vollform v. Adj како́й. die Art, wie du mit mir sprichst, … то, как ты со мной разгова́риваешь, … wie gut sie auch ist како́й бы хоро́шей она́ ни была́
II.
1) Konj. in Vergleichen как. rot wie Blut кра́сный как кровь. A wie Anton A - Aнто́н. ein Mann wie er тако́й челове́к, как он / челове́к, подо́бный ему́. in einem Fall wie diesem в тако́м слу́чае, как э́тот. sich wie ein dummer Junge benehmen вести́ себя́, как (глу́пый) мальчи́шка | wie gerädert sein чу́вствовать [ус] по- себя́ (соверше́нно) разби́тым. wie gerufen kommen приходи́ть прийти́ как по зака́зу <во́время>. du kommst wie gerufen auch ты-то нам и ну́жен | so bald wie möglich как мо́жно скоре́е. ebenso … wie … и … и … er ist ein ebenso intelligenter wie kluger Mensch он и интеллиге́нтен, и умён / он столь же интеллиге́нтен, как и умён. so gut wie мо́жно сказа́ть, почти́. nach wie vor попре́жнему. wie noch nie (zuvor) как никогда́ (ра́нее)2) Konj. verbindet Satzglieder как … так и …, и … и … er wie auch andere как он, так и други́е / и он, и други́е. als … wie als … как … и как … als Arzt wie als Mensch как врач и как челове́к3) Konj wie (z. В.) in Aufzählungen как (наприме́р). Dichter wie (z. В.) Goethe und Schiller таки́е поэ́ты, как (, наприме́р,) Гёте и Ши́ллер / поэ́ты, таки́е, наприме́р, как Гёте и Ши́ллер. Metalle wie Eisen und Kupfer таки́е мета́ллы, как (, наприме́р,) желе́зо и медь / мета́ллы, таки́е, наприме́р, как желе́зо и медь4) Konj. nach Komp s. ↑ als II 15) Konj. in Gliedsätzen как. wie bekannt [gesagt], … как изве́стно [как уже́ бы́ло ска́зано], … man muß ihn nehmen, wie er ist на́до принима́ть его́ таки́м, како́й <како́в> он есть. schlau, wie er ist, … тако́й хи́трый, как он, … бу́дучи челове́ком хи́трым, он … so, wie sie war, rannte sie auf die Straße как < в чём> была́, она́ вы́бежала на у́лицу | wie wenn бу́дто. es war, wie wenn ich Schritte gehört hätte мне показа́лось, бу́дто я услы́шал шаги́ | (und) wie ich die Augen aufmache, sehe ich … (и вот) открыва́ю я глаза́ и ви́жу … / (и вот) то́лько <едва́> откры́л я глаза́, как ви́жу … wie ich die Aufgabe zu Ende gerechnet habe, merke ich … реши́л я зада́чу и ви́жу … / то́лько <едва́> реши́л я зада́чу, как ви́жу … -
10 der
1.m [f die, n das, pl die] определённый артикль, обыкн не переводится:2. pron dem m [f die, n das, pl die] (с сущ склоняется как определённый артикль; без сущ Ǵ sg m, n d́éssen, уст des; G sg f и́ Ǵ pl d́éren и если следует определение или определительное придаточное в Ǵ sg d́érer; D pl d́énen)1) тот [та, то, те], этот [эта, это, эти]der und der разг — такой-то
2) в значении личного местоимения:Der hat es mir geságt. — Он мне это сказал.
Das schéínen die zu sein. — Это, кажется, они.
3) заменяет существительное во избежание повторения:Hier ist mein Schréíbtisch, danében der méínes Brúders. — Это мой письменный стол, рядом- (письменный стол) моего брата.
3.pron rel m [f die, n das, pl die] (G sg m, n d́éssen, G sg f и́ Ǵ pl d́éren, D pl d́énen) который [которая, которое, которые] разг кто, чтоDas ist der Arzt, der mir gehólfen hat. — Это врач, который мне помог.
Der Mann, in déssen Háúse sie wóhnen, ist Tíérarzt. — Мужчина, в доме которого [в чьём доме] они живут, ветеринар.
-
11 wie der Schnabel gewachsen ist
Универсальный немецко-русский словарь > wie der Schnabel gewachsen ist
-
12 wie
wie alt ist er? ско́лько ему́ лет?wie(,) bitte? прости́те, что вы сказа́ли?wie geht es dir? как ты пожива́ешь?wie lange? ско́лько вре́мени?, как до́лго?wie lange ist es her? когда́ э́то бы́ло?; ско́лько вре́мени прошло́ с тех пор?wie oben (сокр. w. о.) как ука́зано вы́шеwie machst du das? как ты э́то де́лаешь?wie schön ist die See! как прекра́сно мо́ре!wie stark war die Kompanie? ско́лько челове́к бы́ло в ро́те?stark, wie er war... с его́ си́лой..., при его́ физи́ческой си́ле...wie doch manchmal der Zufall spielt! каки́е иногда́ быва́ют случа́йности!wie dem auch sei как бы то ни бы́лоsei dem, wie es wolle! будь что бу́дет!es kommt auf das Wie an погов. и так, да не так; и то, да не то; то же сло́во, да не так бы мо́лвилweiß wie Schnee бе́лый как снегer ist nicht so groß wie ich он не тако́й большо́й [высо́кий], как я, он ме́ньше меня́ (ро́стом)er benahm sich wie ein dummer Junge он вёл себя́, как (глу́пый) мальчи́шкаein Mann wie er челове́к, подо́бный ему́; тако́й челове́к, как онer wehrte sich wie ein Verzweifelter он отча́янно сопротивля́лсяich bin wie zerschlagen я чу́вствую себя́ разби́тымdas ist so gut wie sicher э́то, мо́жно сказа́ть, (соверше́нно) то́чноer ist stärker wie ich разг. (в непра́в, употребле́нии) он сильне́е меня́so schnell wie möglich как мо́жно скоре́еer tut, wie wenn er nichts wüßte разг. он де́лает вид, как бу́дто ничего́ не зна́етLebensmittel, wie Mehl, Butter, Zucker u. a. (пищевы́е) проду́кты, как-то: мука́, ма́сло, са́хар и др.die Eltern wie die Kinder freuten sich auf den Gast роди́тели (как) и де́ти бы́ли ра́ды го́стю [с ра́достью жда́ли го́стя]sie taugen einer wie der andere nichts они́ о́ба (в ра́вной сте́пени) ни на что не годны́ [ни к чему́ не спосо́бны]wie er das hörte... как [лишь] то́лько он услы́шал э́то...wie er näher kommt, sieht er plötzlich... подойдя́ побли́же, он вдруг ви́дит... -
13 wie
I adv какwie machst du das? — как ты э́то де́лаешь?
wie lá nge? — ско́лько вре́мени?, как до́лго?
wie sehr? — как си́льно? (любит, радуется и т. п.)
wie alt ist er? — ско́лько ему́ лет?
wie stark war die Kompaníe? — ско́лько челове́к бы́ло в ро́те?
wie geht es Í hnen? — как вы пожива́ете?
wie (,) bí tte? — прости́те, что вы сказа́ли?
wie schön ist die See! — как прекра́сно мо́ре!
wie doch má nchmal der Zú fall spielt! — каки́е иногда́ быва́ют случа́йности!
wie dem auch sei — как бы то ни́ было
wie ó ben (сокр. w. o.) — как ука́зано вы́ше
II cj1. какweiß wie Schnee — бе́лый как снег
er ist nicht so groß wie ich — он не тако́й высо́кий как я, он ме́ньше меня́ (ро́стом)
so schnell wie mö́ glich — как мо́жно скоре́е
das ist so gut wie sí cher — в э́том мо́жно быть практи́чески уве́ренным, э́то почти́ наверняка́ (так)
ein Mann wie er — челове́к, подо́бный ему́, тако́й челове́к, как он
wie man's nimmt — в зави́симости от того́, как к э́тому отнести́сь [как на э́то посмотре́ть]
schlau wie er ist …1) хоть он и хитё́р …2) бу́дучи о́чень хи́трым, он …2. ка́к-то, как наприме́р, а и́менноLébensmittel, wie Mehl, Bútter, Zúcker u. a. — (пищевы́е) проду́кты, ка́к-то: мука́, ма́сло, са́хар и др.
3. (как) и, ра́вно как (и)er wú rde als Wí ssenschaftler wie als Mensch sehr geá chtet — он по́льзовался больши́м уваже́нием как учё́ный и как челове́к
4. как [лишь] то́лько, едва́, когда́wie er nä́her kommt, sieht er plö́tzlich … — подойдя́ побли́же, он вдруг ви́дит [замеча́ет] …
wie es dú nkel wúrde, ké hrten wir um разг. — как то́лько стемне́ло, мы поверну́ли наза́д
-
14 der
der Tisch — стол
II pron dem ( всегда с ударением) (с сущ. склоняется как определённый артикль; без сущ. G sg m, n déssen, уст. des; G sg f и G pl dé ren и при определительном придаточном и определении в G dérer; D pl dé nen) разг. э́тот; тот; онder hat es mir geságt — тот [он] мне э́то сказа́л
der und der разг. — тако́й-то
-
15 der
1. m (f die, n das, pl die)der Bruder seiner Mutter — брат его материdie Stadt Düsseldorf — город Дюссельдорфder Frank kam ihm entgegen — фам. Франк шёл ему навстречуdie Emmi sagte — фам. Эмми сказалаdie Buddenbrooks — Будденброки, семья Будденброкdie "Ursula" lag im Hafen — корабль "Урсула" стоял в гавани, "Урсула" стояла в гаваниdie "Lenin" — ( атомоход) "Ленин"die "Saßnitz" — ( дизель-электроход) "Засниц"Photographien aus dem "Vorwärts" — фотографии из газеты "Форвертс"gestern hat er mir den Werther gebracht — вчера он принёс мне "Вертера" ( роман Гёте)der Mann hier — вот этот человекman muß bei dem der dem anfangen ≈ нужно начинать с азов2. pron dem (с сущ. склоняется, как определённый артикль; без сущ. G sg m и n dessen, поэт., уст. des; G sg f deren; G pl всех трёх родов deren и если следует определение или определительное придаточное предложение derer; D pl denen)der, den ich meine — тот, кого я имею в видуdieser und der — этот и тотdas, was ich sage — то, что я говорюer ist bestraft worden, und das mit Recht — он наказан, и по правуmein Freund und dessen Sohn — мой друг и его сынinfolgedessen — вследствие того ( чего)wir gedenken derer, die als Opfer des Faschismus ihr Leben ließen — мы помним тех, кто пал жертвой фашизмаdie Forderung derer, die mich sandten — требование тех, кто меня послалich habe dem, was er sagt, nichts mehr hinzuzufügen — мне нечего больше прибавить к тому, что он сказалes ist nicht an dem, wie du gesagt hast — это не так, как ты сказалwie dem auch sei, dem sei, wie ihm wolle — будь что будет; что бы ( как бы) то ни былоdas und das — то-то и то-то2) в знач. личного местоимения он (она, оно, они)der und zahlen! — чтобы он да заплатил!das lacht und lärmt den ganzen Tag — они (напр., дети) смеются и шумят весь день3) заменяет существительное( во избежание повторения)hier ist mein Schreibtisch, daneben der meines Bruders — это мой письменный стол, рядом - (письменный стол) моего братаich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes — я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего другаdas Geschlecht derer von Logau — род фон-Логау••hol dich dieser und der ( der und jener)! — чёрт тебя побери!da soll doch der und jener dreinfahren! — разг. чёрт побери!, разрази гром!3. pron relder Tisch, der im Zimmer steht... — стол, который стоит в комнате...der Garten, dessen Besitzer ich kenne... — сад, владельца которого я знаю...der Mann, in dessen Hause ich wohne... — человек, в доме которого ( в чьём доме) я живу...ich, der ich Zeuge davon war... — я, который ( кто) был тому свидетелем...eine Freundin, die lange Zeit krank gewesen ist... — подруга, которая долгое время была больна...die Frau, deren Kinder dort lernen... — женщина, дети которой там учатся...das Kind, das ich erziehe... — ребёнок, которого я воспитываю...die Bücher, die auf dem Tisch liegen... — книги, которые ( что), лежат на столе...die Betriebe, deren Eigentümer das Volk ist... — предприятия, собственником ( владельцем) которых является народ.. -
16 wie
1. advwie alt ist er? — сколько ему лет?wie(,) bitte? — простите, что вы сказали?wie lange? — сколько времени?, как долго?wie lange ist es her? — когда это было?; сколько времени прошло с тех пор?wie oben (сокр. w. о.) — как указано вышеwie schön ist die See! — как прекрасно море!wie stark war die Kompanie? — сколько человек было в роте?stark, wie er war... — с его силой..., при его физической силе...sei dem, wie es wolle! — будь что будет!es kommt auf das Wie an ≈ погов.и так, да не так; и то, да не то; то же слово, да не так бы молвил2. cj1) при сравнении какweiß wie Schnee — белый как снегer benahm sich wie ein dummer Junge — он вёл себя, как (глупый) мальчишкаich bin wie zerschlagen — я чувствую себя разбитымdas ist so gut wie sicher — это, можно сказать, (совершенно) точноer ist stärker wie ich — разг. (в неправ. употреблении) он сильнее меняso schnell wie möglich — как можно скорее3) (как) и, равно как (и)die Eltern wie die Kinder freuten sich auf den Gast — родители( как) и дети были рады гостю ( с радостью ждали гостя) -
17 der
(die, das) I определённый артикль при личных именах собственных без определения: Der Paul ist weg.Heute bleibt die Helga bei uns etwas länger.Der Lutz kehrte nicht zurück.Morgen abend kommt der Kurt zu uns zu Besuch.II указат. местоимение 1. разг. замена личного местоимения er (sie, es), относящегося к лицу: "Was macht Peter?" — "Der ist verreist.""Wo ist Anna?" — "Die hockt zu Hause"."Wann kommen Ihre Gäste?" — "Die sind schon da.""Wissen es eure Eltern?" — "Denen habe ich es noch nicht erzählt." С оттенком пренебрежения: Was will der hier?Wenn die kommen, gehe ich weg.Was kann die schon helfen! Und mit der haben wir Mitleid gehabt?Der und Rücksicht nehmen! С определением: Der da ist es gewesen.Die hier hat esgesagt.Bei dem an der Ecke habe ich es gekauft.2. разг. замена личного местоимения er(sie, es), указывающего на неодушевлённый предмет: "Gibt es frische Eier?" — "Die sind soeben eingetroffen.""Was machen denn deine Umzugspläne?" — "Die habe ich vorläufig aufgesteckt."Er machte einen Vorschlag. Den begrüßten alle.Das dort will ich gern haben.3. разг. замена местоимения man: Haben die heute nicht geheizt?Warum haben denn die das Schloß abgerissen?Jetzt haben die den Platz zum Parken gesperrt!Wie das blitzt und donnert!Hör nur, wie das im Walde rauscht.Das lacht und singt den ganzen Tag in unserem Haus, seitdem die Kinder wieder zurück sind.5. подхват пред восхищающих синтаксических элементов (при пролепсисе): Und der Haifisch, der hat Zähne...(B. Brecht) II Der neue Chef, der ist prima.Die Aufgabe, die hätte ich mir leichter gedacht.Den großen Blonden, den kenne ich.Drei Flaschen Milch, die sind schon verbraucht.Kollege N., das ist ein merkwürdiger Mensch. Факультативный подхват: Wer nicht auf dem Feld half, (der) arbeitete in der Küche.Wen ich kannte, <den) habe ich auch begrüßt.Alle, die dabei waren, (die) packten zu.Der schöne Urlaub ist vorbei. An den (daran) darf ich gar nicht denken. / Er machte einen Vorschlaggegen den (dagegen) wandten sich viele.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > der
-
18 wie
1. adv1) какwie machst du das? — как ты э́то де́лаешь?
wie heißt du? — как тебя́ зову́т?
wie wird das Wétter? — кака́я бу́дет пого́да?
wie alt bist du? — ско́лько тебе́ лет?
wie lánge war er da? — ско́лько вре́мени [как до́лго] он там пробы́л?
wie weit bist du mit déiner Árbeit? — как продви́нулась твоя́ рабо́та?
wie spät ist es? — кото́рый час?
wie víele Stühle brauchst du? — ско́лько сту́льев тебе́ на́до?
wie schön ist das Meer! — как прекра́сно мо́ре!
wie scháde! — как жаль!
wie groß bist du! — како́й ты большо́й!, како́й ты взро́слый!
2)wie geht es Íhnen? — как (ва́ши) дела?, как (вы) пожива́ете?
2. cjwie bítte? — прости́те, что вы сказа́ли?, повтори́те, пожа́луйста!
как при сравненииdíeses Zímmer ist (nicht) so groß wie mein Zímmer — э́та ко́мната (не) така́я больша́я, как моя́
er ist nicht so groß wie ich — он ме́ньше меня́
blass wie der Tod — бле́дный как смерть
weiß wie Schnee — бе́лый как снег
sie wéinte wie ein Kind — она́ пла́кала как ребёнок
er schwímmt wie ein Fisch — он пла́вает как ры́ба
ein Mann wie er — тако́й челове́к, как он
-
19 wie
wie1wie war es? jak było?;wie geht es dir? jak się masz?;wie heißt du? jak ci na imię?;wie lange? jak długo?;wie lange wohnst du hier (schon)? jak dawno tu mieszkasz?;wie hoch? jak wysoki, jak wysoko?;wie oft? jak często?;wie viel(e) ile, persf ilu;um wie viel älter, länger o ile starszy, dłuższy;wie bitte? proszę?;wie war das Wetter in …? jaka pogoda była w …?;wie schade! jaka szkoda!;fam. aber wie!, und wie! jeszcze jak!;5. relativisch wie wäre es, wenn wir ins Kino gingen? a może byśmy tak poszli do kina?;wie klug er auch sein mag, … chociażby był nie wiem jaki mądry, …stark wie ein Bulle silny jak byk;ein Mann wie er (taki) mężczyzna jak on;ein Hut im gleichen Farbton wie die Tasche kapelusz tego koloru, co torebka;erklärend er ist so gut wie taub on (jest) prawie głuchy;wie ich glaube jak myślę;wie man sagt jak mówią;ich sah, wie er … widziałem (-łam), jak on …;es kam so, wie ich es gesagt habe stało się tak, jak powiedziałem (-łam) -
20 der Zahn der Zeit
Doch allein mit der Erklärung ist es nicht gemacht. Was hier dringend gebraucht wird, ist Geld. Das sieht man im historischen Teil von Brandenburg auf Schritt und Tritt. Der Zahn der Zeit nagt allenthalben. An der backsteinernen Stadtmauer wie an noch so manchem erhalten gebliebenen mittelalterlichen Bürgerhaus. (BZ. 1990)
Der Zahn der Zeit nagt an diesem Baudenkmal.
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Zahn der Zeit
См. также в других словарях:
Der Kanon — (oder präziser: Marcel Reich Ranickis Kanon) ist eine Anthologie herausragender Werke der deutschsprachigen Literatur. Der Literaturkritiker Marcel Reich Ranicki kündigte sie am 18. Juni 2001 im Nachrichtenmagazin Der Spiegel an,[1] unter dem… … Deutsch Wikipedia
Der Goldene Schnitt — (lat. sectio aurea) ist ein bestimmtes Verhältnis zweier Zahlen oder Größen: Zwei Strecken stehen im Verhältnis des Goldenen Schnittes, wenn sich die größere zur kleineren Strecke verhält wie die Summe aus beiden zur größeren. Der Wert beträgt… … Deutsch Wikipedia
Der Kleine Vampir — ist der Titel einer Buchreihe der Kinderliteratur, die 1979 von Angela Sommer Bodenburg geschaffen wurde. Die Kinderbücher wurden über zwölf Millionen mal verkauft und in über 30 Sprachen übersetzt. Die Abenteuer des kleinen Vampirs wurden auch… … Deutsch Wikipedia
Der Ring des Nibelungen — ist ein aus vier Teilen bestehendes Musikdrama von Richard Wagner, zu dem er den Text schrieb, die Musik komponierte und detaillierte szenische Anweisungen vorgab. Es ist Wagners Hauptwerk (auch sein „Opus magnum“ genannt), an dem er von 1848 bis … Deutsch Wikipedia
Der Selbstmord — Der Suizid (von neulateinisch suicidium aus dem Präfix sui = sich und caedere = töten, respektive caedium = Tötung; gr. autocheiria) ist das willentliche Beenden des eigenen Lebens, sei es durch beabsichtigtes Handeln oder absichtliches… … Deutsch Wikipedia
Der kleine Tod — Der Orgasmus ist ein hervorbrechendes Ereignis. (Bild: Władysław Podkowiński, „La Folie“, 1894) Der Orgasmus (fachspr. auch Klimax nach griech. klimax, κλίμαξ „Treppe“, „Leiter“, „Steigerung“) ist der Höhepunkt des sexuellen Lusterlebens, der… … Deutsch Wikipedia
Der kleine Vampir — ist der Titel einer Buchreihe, die 1979 von Angela Sommer Bodenburg geschaffen wurde. Die Kinderbücher wurden über zwölf Millionen mal verkauft und in über 30 Sprachen übersetzt. Die Abenteuer des kleinen Vampirs wurden auch in Form von… … Deutsch Wikipedia
Der Dekan — Der Dekan. Aus Spencer C. Spencers hinterlassenen Papieren. Gesammelt und herausgegeben von Dr. Elizabeth Ney, Bibliothekarin am Humanities Research Center, The University of Texas at Austin ist ein Roman von Lars Gustafsson. Die schwedische… … Deutsch Wikipedia
Der Fall Kurilow — ist ein 1933 als „L affaire Courilof“ in Frankreich erschienener und 1995 zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Roman von Irène Némirovsky. Er schildert das Leben eines als Terrorist in der Zarenzeit tätigen Mannes, der ab 1917 ein Jahr für die … Deutsch Wikipedia
Der Ring (Heinrich Wittenwiler) — Der Ring ist ein von Heinrich Wittenwiler um 1408/10 im Umfeld des Konstanzer Bischofs Albrecht Blarer entstandenes satirisches Lehrgedicht. Es besteht aus 9699 Reimpaarversen, hat den Charakter eines Lehrbuches, welches viele Kenntnisse und… … Deutsch Wikipedia
Der Turm (Tellkamp) — Der Turm ist ein Roman von Uwe Tellkamp, der im Jahr 2008 im Suhrkamp Verlag erschien. Als erzählende Stimmen fungieren drei miteinander verwandte Charaktere aus einem überwiegend von Bildungsbürgern bewohnten Villenviertel Dresdens in den… … Deutsch Wikipedia